Le mot vietnamien "thuyết giáo" peut être traduit en français par "prêcher" ou "prédication". Voici une explication détaillée de ce terme :
"Thuyết giáo" désigne l'acte de prêcher ou de transmettre des enseignements religieux, souvent de manière formelle. Cela peut aussi faire référence à l'enseignement moral ou philosophique. Le terme peut être utilisé pour parler de sermons religieux, mais il peut également s'appliquer à des discours ou des leçons sur des valeurs éthiques.
Le mot "thuyết giáo" est souvent utilisé dans des contextes religieux ou spirituels. Par exemple, un prêtre ou un prédicateur qui donne un sermon à son assemblée peut être décrit comme "thuyết giáo".
Dans un cadre plus philosophique, "thuyết giáo" peut également désigner des discours qui visent à convaincre ou à enseigner des principes de vie. Par exemple, un conférencier qui parle de morale ou d'éthique peut être qualifié de "thuyết giáo".
Bien que le mot soit principalement associé à la religion, il peut également être utilisé dans un contexte laïque pour décrire quelqu'un qui donne des conseils moraux ou qui prêche des idées, même en dehors d'un cadre religieux.
En résumé, "thuyết giáo" est un terme polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes, principalement religieux, mais aussi moraux ou philosophiques.